韩语俗语表示讽刺的
1、缺乏帮手的意思,要干活,但是几个人忙不过来。
2、有人很自大,不知天外有天,偶尔碰到真正的高人,气焰瞬间就被秒杀了。
3、눈이어둡다.:眼暗
4、미리는길눈이어두워서매일다니던길도잘못찾곤한다.
5、그녀석은눈이너무높아서아직장가도못가고혼자산다.
6、这个没什么特别的意思如果说길눈이밝다的话意思就是不会迷路的,很认路不是路痴于上边的句子一对的
7、看不清楚,看错人或者误解事情的时候这么说的俗话说看走眼=눈이멀었다.
8、그두년놈이눈이맞아서자식들마저버리고도망갔다.
9、코가납작해졌다:鼻子被打扁了
10、눈이높다.:眼高
11、저녀석은개밥의도토리마냥혼자서논다.
12、中文里也有眼光高的意思吧人家有条件所以很挑剔的选择对象的时候一般这么说的
13、意思就是能看得见但是摸不到的
14、내가눈이어두워서그런나쁜놈을몰라보고이렇게뒤통수를맞았다.
15、영구는길눈이밝아서어디를다녀도걱정이되지않는다.
16、저렇게비싼차는돈없는나에게는그림의떡이지.
17、평소에하늘높은줄모르고까불던영구녀석이이번에임자만나서코가납작해졌다.
18、개밥의도토리:狗饭里的橡子食欲旺盛的狗也不吃这个橡子最后饭桶里剩下这个橡子用这个术语描述不善于交际的人
19、우리할머니는눈이어두우셔서식구들도구분못하신다.
20、还有一个说法:눈에뭐가씌었다.眼睛被盖东西了
21、그림의떡:画中糕
22、내일까지납기를맞추어야하는대,일손이너무모자란다.
23、本词在网络上也被用作语气助词和常用后缀,但表达的感情往往与原词相反。例如“我敬仰你思密达”,其实的意思是“我鄙视你”。思密达,一般放在句末,表示华丽地否定的意思。
24、韩语中常用十大俗语中文解释
25、싼게비지떡:비지的意思是做豆腐以后剩下的豆渣,用这个做糕(떡)肯定没什么营养和味道。所以这样说的意思是便宜的东西质量也不好。
26、눈이맞다.:互相对着眼睛
27、눈이밝다.:眼请
28、허리띠를졸라맨다:系紧腰带
29、손이모자란다:缺手
30、是韩语的语气助词,做句子后缀,无实义,类似于四川话的“撒”。例:长辈问:你吃饭了吗?回答:吃过思密达。如果不加思密达,在朝鲜会被认为是不敬。
韩语俗语表示讽刺的
31、어제시장에서삼만원을주고바지를하나샀는대,한번입고그만가랑이가찢어졌어.정말싼게비지떡이더군.
32、遇到经济困难的时候,要节省花费,少吃少喝,腰也变细了!准备困难时期的意思。
33、경제가어려우니우리모두허리띠를졸라매고열심히일합시다.
34、可以用来讽刺韩国人,思密达”最早见于中国电影《集结号》中,“前轱辘不转后轱辘转思密达”。现在“思密达”经常被恶搞,来讽刺韩国不停申请其他国家非物质文化遗产的寡耻行为。甚至出现了“韩国人创世说”与“韩国人创宇宙说”,于是乎,“思密达”一词便成为了中国人搞笑的学韩国人讲话的一种符号。希望对你有帮助