卡夫卡写作特点
1、卡夫卡出生于1883年,是奥地利著名的作家,他的中篇小说变形记是他的现实主义流派的代表作品,他用荒诞的手法将人变形为虫,并通过一系列的变形,表现了在资本主义社会萧条与动荡的黑暗现实中,人们内心的痛苦和异化的过程,揭示了冷酷而真实的世界。
2、不同点:
3、《变形记》共分成三部分:
4、小说生动地揭示了人与人之间关系的冷漠,描绘了资本主义社会中的“异化”现象。
5、共同点:
6、《促织》一反传统,描写的不再是因男女双方两情相悦或者一方单相思的“精诚所感”而演绎出的“离魂”型的爱情故事。而是一个在外力残酷压迫之下的小人物“魂飞魄散”的人间惨剧,而且“离魂”的主人公不再是才子佳人,而是一个还不通世事的九岁小孩。
7、第一部分,推销员格里高尔某天早上醒来后变成了甲虫,这一变故对其本人和家庭却产生了很大的影响。格里高尔彷徨惊慌,忧郁无助。而此时并未得到帮助的他被激怒的父亲大怒赶回自己的卧室;
8、卡夫卡笔下描写的都是生活在下层的小人物,他们在这充满矛盾、扭曲变形的世界里惶恐,不安,孤独,迷惘,遭受压迫而不敢反抗,也无力反抗,向往明天又看不到出路。看到他为我们描绘出的一幅幅画卷我们会感到一阵阵震惊和恐惧,因为他仿佛在为人类的明天敲起阵阵急促的警钟,他为人类的未来担忧。
9、卡夫卡以自己独特的艺术笔调,用象征、细节描写等手法对“人变成甲虫事件”进行艺术再造,使作品呈现出荒诞、不可思议的基调。
10、第三部分,为了能够继续生存,除了格里高尔全家人只能打工挣钱,对变为甲虫的格里高尔忍无可忍。妹妹提出将自己的亲哥哥赶出家门。格里高尔在亲情冷漠的情况下饥寒交迫,并且患病在身,但仍心系家人,然后他的头就不由自主地垂倒在地板上,鼻孔呼出了最后一口气
11、小说大意:在法的门前,那个人一直想进去那道门,看门人不让他进去,他就坐在法的门前等,但这一等直到他生命的尽头,他都一直没有进去。守门人看出,这乡下人快要死了,为了让他那渐渐消失的听觉还能听清楚,便在他耳边大声吼道:“这道门没有其他人能进得去,因为它是专为你而开的。我现在要去把它关上了。” 人的一生就是这样,一辈子深陷在错综复杂的生活的迷宫中:彷徨、悲哀、矛盾、冲突和理想远去的无尽的内心折磨。到了机遇尽失的时候才发现,原来机会一直在等着你的,是你自己丧失了选择的勇气和机会。 在这个世界,机遇不会垂青于等待者。有时候,我们毕生的梦想与憧憬,差的就是鼓起勇气,大胆地向前走一步。 ===================================== 1883年是一个美妙的年份,因为这一年里有两位世界著名作家的诞辰,而他们都出生在布拉格。后来其中一位创造出一个代表了民族性格的士兵,另一位则凭借无以伦比甚至是有点疯颠的想象力变出了一只甲虫。1923年前者因病去世,一年后后者也离开人间。 卡夫卡,想来知道他的人不少,在最著名的也是最早引入中国的《变形记》里,他让一个推销员在一觉醒来之后变成了一只人人讨厌的甲虫。事态荒谬地发展着,甲虫最终死在了自家亲人的冷漠与自私自利之下。荒诞、病态而又让人无法不联想到事实,成为了卡夫卡的小说作品中自始至终贯穿的主题,无法善终的结局随处可见。他的短篇小说充满了强烈的对比,《在法的门前》就是一个这样的例子。文章是这样开始的: “法的门前站着一个守门人。 “一个从乡下来的人走到这个守门人跟前,请求让他进法的门里去。可是,守门人说,现在不能让他进去。乡下人想了一想,然后又问道,那么以后可不可以让他进去。 “‘有可能’,守门人说,‘但现在不行。’” 在这个乡下人苦苦等待了一生,在生命将尽的时候从法的门里透出一道光,于是: “‘所有的人都在努力到达法的跟前,’乡下人说,‘可是,为什么这许多年来,除了我以外没有人要求进去呢?’ 守门人看出,这乡下人快要死了,为了让他那渐渐消失的听觉还能听清楚,便在他耳边大声吼道:‘这道门没有其他人能进得去,因为它是专为你而开的。我现在要去把它关上了。’” 一个简单至极的故事,却悲伤地统治了卡夫卡的一生。 弗兰茨·卡夫卡出生在一个犹太商人的家庭中,父亲的不正确教育方式给他留下了一生的阴影。在父亲高大强壮、强权在握的形象之下,是年幼弗兰茨的瑟缩、迷惑、自责和恐惧。成年之后,他凭借着写作逃离了父亲,独自躲到黄金巷的一间低矮的小屋中,用文字抒发并抵御着心中的孤独。由于他的父亲期待着他成为商人以继承祖业,文学成了弗兰茨反抗父亲的一种工具。幼年时期被压抑的感情,在他的文学中被一再地重复。甚至连《变形记》和《乡村婚礼》中甲虫的形象都来源与他的父亲。在并未寄出的长信《致父亲》中,弗兰茨写道:“譬如,像德国犹太人演员洛伊那样无辜、天真率直的人都因此而大遭其殃。您不认识他,您却用一种我已经忘却了的可怕的方式将他比作甲虫。” 在弗兰茨·卡夫卡的短篇作品中,其它弱小的动物也大行其道,例如《一份致某科学院的报告》中变成了人的猴子、《女歌手约瑟芬或耗子民族》中的没有童年的耗子们、《一只杂交动物》中半羊半狗的生物、《地洞》中无时无刻不提心吊胆的地下动物,等等。弱小的弗兰茨是不是将地面上自己的影子捡了起来,稍加改装,变成了文字中的被欺凌的谨小慎微者呢?这不得而知。但他父亲所带来的持续不断的压力却从来没有减轻过。“我写的书都与您有关,我在书里无非是倾诉了我当着您的面无法倾诉的话。…其次是因为它占据了我的一生,它在我的童年时代是一种朦胧的预感,后来便成了一种希望,再以后常常成了一种绝望的情绪。” 弗兰茨的父亲用一种蛮横无理的方式教育出了一位与众不同的作家,后者终生活在被压抑的痛苦中。他独特的行文方式,奇特的情节发展走向,包括整页整页连对话都包括在内的段落,无不反映出作者内心的无助与孤独。 然而他又离不开父亲。对父亲的反抗行为带给他深深地自责,甚至由于父亲认为他不够“卡夫卡”而感到歉疚。“您必须像对待两个迷途的人那样,用您的爱把您的父母扶起扶正。…您不能因为痛苦而谴责他们。”他不断地尝试接近父亲,又被一次次的挫折弄得灰心丧气。就像青春期的少年一样,他连写作这种反抗也是为了吸引父亲的目光。他越是要用这种方式远离父亲,就越是在作品中投下父亲的影子,从而越来越近、越来越紧地将自己与父亲捆绑在一起。 对于这个永远生活在阴影下的弗兰茨,父亲就是他的“法”,而隔在法与他之间的守门人就是他自己的性格。 仅仅是这样吗? 卡夫卡的身份一直是一个难以解释的命题。他出生在奥匈帝国统治下的布拉格。在1918年前布拉格受奥地利的统治,1918年之后则成立了捷克斯洛伐克共和国的首都。但要把生于斯、逝于斯,一生绝大多数时光都在此度过的卡夫卡划归捷克文学,又显然是不合理的。不仅仅是因为卡夫卡的犹太人身份在当时的捷克属于最底层,更因为卡夫卡的作品中使用的是德语——奥匈帝国的官方语言。现在中国翻译出版的卡夫卡小说都将他的国籍定为奥地利,虽然维也纳显然与卡夫卡也没有太多关系。 卡夫卡的作品中几乎不提到布拉格,这一点与那些与他同时代的捷克语作家大相径庭。卡夫卡几乎不和别人交往,白天黑夜地窝在住所里,写作、写作、不停地写作;而捷克语作家们则互相交谈、聚会、结社,写作并不是生活的全部。卡夫卡的作品在他生前大多没有发表。他的朋友违背了他的遗愿,将他的作品草稿、包括书信都整理结集出版。但捷克的官方文学史始终不能给他一个与捷克语作家类似的位置。 毫无疑问,二十世纪初是捷克民族复兴的时期,经过了三百年的日耳曼民族统治,沉寂的捷克语成为了作家们标志民族独立性的武器,在一片全民奋起、欣欣向荣的景象中,用德语写作的卡夫卡显然是个异类。捷克不仅仅是向外为自己民族的复兴而奋斗和庆祝,同时也在向内挤压着德语文化的生存空间。失掉了官方语言的地位,卡夫卡的德语成为了捷克斯洛伐克中的一座孤岛,而潮水还在上涨。继父亲之后,语言成为了这位作家的另一个守门人,将他挡在文学殿堂之外。 如今在布拉格,卡夫卡的故居成为了旅游的必经景点。央视《正大综艺》栏目在介绍捷克首都的时候,只拍摄了卡夫卡的故居和塑像,而关于那位士兵的创造者只作为了最后的一个小问题,播放了他常去的酒家。其他的作家则一律未提,没有马哈,甚至没有昆德拉。正是昆德拉在小说中让自己笔下的人物穿上了一件可笑的T恤衫,上面印着“KafkawasborninPrague”(英文:卡夫卡生于布拉格)。央视的做法无法不让人认为:卡夫卡成了当今布拉格的代表。据说在他曾经长期从事写作的黄金巷街头,常常是人潮拥挤、嘈杂不堪,到处都是印着他那阴沉头像的纪念品。在门外徘徊一生的卡夫卡,历经数十载若干人士的呼吁,终于被大张旗鼓地请进了第一道大门。 然而无论如何,活着的卡夫卡仍然是那个羸弱的、胆小的、带点神经质的人,他独自沉迷于被包围着并逐渐缩小着的德语中,藏身于狭窄静谧的小巷里,为了逃避而不停地写作着。他永远徘徊在门外,也许只有灵魂能够越过守门人,并穿过那将要关上的大门,到达他企盼一生的法的面前。
12、卡夫卡被誉为“西方现代流派之父”,其作品《变形记》也是西方现代主义文学流派。
13、《变形记》中主人公格里高尔·萨姆沙在一家公司任旅行推销员,长年奔波在外,辛苦支撑着整个家庭的花销。当萨姆沙还能以微薄的薪金供养他那薄情寡义的家人时,他是家中受到尊敬的长子,父母夸奖他,妹妹爱戴他。当有一天他变成了甲虫,丧失了劳动力,对这个家再也没有物质贡献时,家人一反之前对他的尊敬态度,逐渐显现出冷漠、嫌弃、憎恶的面孔。父亲恶狠狠地用苹果打他,母亲吓得晕倒,妹妹厌弃他。渐渐地,萨姆沙远离了社会,最后孤独痛苦地在饥饿中默默地死去。
14、,《促织》既继承了中国古代小说创作的优秀传统,十分注重情节结构的营造;又能在语言方面推敲斟酌,做到精炼生动;并在人物形象的刻画上有所突破,使文中的人物都能栩栩如生,给人们留下了深刻印象,是一篇具有极强艺术魅力的短篇小说精品。
15、利用同一心里学现象,人格分裂
16、卡夫卡的作品在全世界得到广泛的共鸣,被认为是具有时代意义的杰作。他采用的有别于传统的现实主义的写作方法在不同程度上为现代派作家所仿效,甚至加以发展,卡夫卡被奉为现代主义文学流派的鼻祖。《变形记》是卡夫卡最早的短篇小说之一。小说充满象征、梦幻、隐喻、夸张的手法,虽总体荒诞却细节真实,语言明晰、简练,又极其精确。
17、第二部分,变成甲虫的格里高尔,在生活习惯上已然成为甲虫,但是仍然具有人类的意识。虽已失业的他,仍旧关心父亲的债务问题,怎么样送妹妹去音乐学院,关心家里的各种琐事。数日之后,全家人都将格里高尔视为累赘。父亲、母亲、妹妹对他以往的态度转变成了厌恶,嫌弃;
18、简介及时代背景 ①简介 弗兰兹·卡夫卡,生活于奥匈帝国统治下的捷克小说家。出生犹太商人家庭,18岁入布拉格大学学习文学和法律,1904年开始写作,主要作品为4部短篇小说集和3部长篇小说。可惜生前大多未发表,3部长篇也均未写完。卡夫卡是欧洲著名的表现主义作家。他生活在奥匈帝国即将崩溃的时代,又深受尼采、柏格森哲学影响,对政治事件也一直抱旁观态度,故其作品大都用变形荒诞的形象和象征直觉的手法,表现被充满敌意的社会环境所包围的孤立、绝望的个人。文笔明净而想像奇诡,常采用寓言体,背后的寓意言人人殊,暂无(或永无)定论,令二十世纪各个写作流派纷纷追认其为先驱。 ②时代背景 卡夫卡生活的时代正是奥匈帝国的末期。当时在布拉格,民族矛盾、政治矛盾十分尖锐,帝国摇摇欲坠,“山雨欲来风满楼”。作为犹太人,卡夫卡与斯拉夫人没有什么来往,而布拉格的多数民族是斯拉夫族;他受的是德语教育,这使他与周围的人没有共同的语言;他既不是完全的奥国人,也不是捷克人。他的父亲是个白手起家的商人,性格刚强,在家庭中有着绝对的权威,对自己唯一的儿子态度简单粗暴,作风专横。卡夫卡从小就感到来自父亲的压力,一生都生活在父亲的阴影下。在《致父亲的信》中,他把自己的恐惧感、负疚感和不善生计都归之于父亲的影响。父子冲突在他的作品中留下了深深的烙印。他曾三次订婚,又三次主动解除婚约,始终没有建立自己的家庭。只是在离他去世半年多以前才与一位名叫多拉·迪阿曼特的年轻犹太女子同居。卡夫卡的生活环境以及他内向的性格,使他把写作作为唯一的精神寄托。
19、《变形记》超越时空的限制,对事件的交代极其模糊,不指明具体的时间、地点和背景。甚至泯灭了幻象和日常生活之间的界限,虚幻与现实难解难分地结合成一个整体了。卡夫卡的《变形记》把我们带往不熟悉的另一世界,而其实,那另一世界原本属于我们的人性之邦,只是卡夫卡试图用另一套叙述方式与技巧来展示我们人性内部的黑暗王国。因为我们平时不朝它看上一眼,初见之下,才会感到它是如此的陌生、怪异和难以理解。在本书中卡夫卡描述了小职员格里高尔·萨姆沙突然变成一只使家人都厌恶的大甲虫的荒诞情节,借以揭示人与人之间--包括伦常之间--表面上亲亲热热,内心里却极为孤独和陌生的实质,生动而深刻地再现了资本主义社会中人与人之间的冷漠。在荒诞的、不合逻辑的世界里描绘"人类生活的一切活动及其逼真的细节",
20、变形的主体都属于社会、家庭地位最低的人
21、《促织》和《变形记》都写于国家资本主义发展时期,《促织》是一个描写人民生活水平的提高的喜剧,而《变形记》表现的是人性被物性无奈摧毁的一场悲剧。
22、卡夫卡的名作《变形记》里的男主人公——格里高尔·萨姆沙失去人形后,保留着人的感情、思维。
23、《变形记》是奥地利作家弗兰兹·卡夫卡创作的中篇小说。《变形记》完成于1912年,1915年首次发表在月刊《白色书刊》10月号上。
24、他是西方现代派文学的宗师和探险者,对社会的陌生感、孤独感与恐惧感是其创作的永恒主题,这种别开生面的手法,令二十世纪各个写作流派追认其为先驱。主要作品有《审判》《变形记》《城堡》等。
25、《变形记》中萨姆沙的遭遇即是在那个物质极其丰裕、人情却淡薄如纱的时代里处于底层的小人物命运的象征。小说以主人公变为甲虫这一荒诞故事反映了世人唯利是图、对金钱顶礼膜拜、对真情人性不屑一顾,最终被社会挤压变形的现实,反映了资本主义制度下真实的社会生活。
26、弗兰茨·卡夫卡(1883年7月3日-1924年6月3日),犹太人,20世纪奥地利德语小说家,欧洲著名的表现主义作家。
27、弗兰兹·卡夫卡(FranzKafka1883~1924)奥地利小说家。出生犹太商人家庭,18岁入布拉格大学学习文学和法律,1904年开始写作,主要作品为4部短篇小说集和3部长篇小说。可惜生前大多未发表,3部长篇也均未写完。卡夫卡是欧洲著名的表现主义作家。他生活在奥匈帝国行将崩溃的时代,又深受尼采、柏格森哲学影响,对政治事件也一直抱旁观态度,故其作品大都用变形荒诞的形象和象征直觉的手法,表现被充满敌意的社会环境所包围的孤立、绝望的个人。作品列举生前出版的单行本《判决》(DasUrteil) 《火夫》(或译《司炉》)(DerHeizer)《变形记》(DieVerwandlung) 《在流放地》(InderStrafkolonie)生前出版的集子《观察》(Betrachtung) 《乡村医生》(EinLandarzt) 《饥饿艺术家》(EinHungerkünstler)生前小说(未结集)《与祈祷者的对话》(GesprächmitdemBeter) 《与醉汉的对话》(GesprächmitdemBetrunkenen)《巨响》(GroßerLärm) 《桶骑士》(DerKübelreiter)遗作(长篇小说)《失踪者》(DerVerschollene)【一名《美国》(Amerika)】 《审判》(或译《诉讼》)(DerProzeß) 《城堡》(DasSchloß)