文言文叶公好龙的翻译
1、文言文如下:叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文写龙。于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。
2、窥(kuī):这里是探望、偷看的意思。
3、凿:通"爵",古代饮酒的器具。
4、《叶公好龙》译文:
5、叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。译文:叶公很喜欢龙,衣服上的带钩刻着龙,酒壶、酒杯上刻着龙,房檐屋栋上雕刻着龙的花纹图案。
6、叶公好龙的的寓言故事原文
7、试为解答如下,希望对你有帮助!1、断句叶公子高好龙/钩以写龙/凿以写龙/屋室雕文以写龙。
8、堂:厅堂还(xuán)走:转身就跑。还,通“旋”。
9、钩:衣服上的带钩。写:画。
10、夫:这,那。是叶公非好龙也:由此看来,叶公并不是真的喜欢龙
11、五色无主:脸色一忽儿白,一忽儿黄。
12、由此看来,叶公并非真的喜欢龙呀!他所喜欢的只不过是那些似龙非龙的东西罢了!注释:叶公:春秋时楚国叶县县令沈诸梁,名子高,封于叶(古邑名,今河南叶县)。
13、他这样爱龙成癖,被天上的真龙知道后,便从天上下降到叶公家里。龙头搭在窗台上探望,龙尾伸进了大厅。
14、五色,这里指脸色。是:由此看来。
15、好:喜欢。
16、叶公喜欢龙,衣带钩、酒器上都刻着龙,居室里雕镂装饰的也是龙。他这样爱龙,被天上的真龙知道后,便从天上下降到叶公家里,龙头搭在窗台上探望,龙尾伸到了厅堂里。叶公一看是真龙,转身就跑,吓得他像失了魂似的,惊恐万状,不能控制自己。由此看来,叶公并不是真的喜欢龙,他喜欢的只不过是那些像龙的东西而不是龙。
17、【释义】:叶公叶子高先生非常喜欢龙,所用之物都雕刻着龙,但当天上的龙真正化身于高先生面前的时候,他又被吓得魂飞魄散,由此可见高先生并不是真正的喜欢龙。意思是比喻自称爱好某种事物,实际上并不是真正爱好,甚至是惧怕、反感。
18、施(yì):延伸,同“拖”。
19、牖(yǒu):窗户。
20、解释字词(1)好:动词,喜爱;喜欢。(2)走:动词,跑;逃跑。(3)是:指示代词,这。(4)夫:音fú,指示代词,那(些)。3、翻译句子(1)叶公见之,弃而还(通“旋”,转身)走,失其魂魄,五色无主。译文:叶公一看是真龙,转身就跑,(吓得他像)丢了魂似的,面无人色,不能控制自己。(2)是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。译文:这说明叶公并不是真的喜欢龙,他(只是)喜欢那些像龙的东西而不是真的龙。4、成语“叶公好龙”的比喻义。比喻表面上爱好某物,实际上并不是真的爱好。注:原创自作。
21、叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是天龙《成语叶公好龙》王建峰绘制闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。
22、以:在闻:听说。下之:到叶公住所处。
23、走:逃跑。
24、叶公一看是真龙,吓得转身就跑,好像掉了魂似的,脸色骤变,简直不能控制自己。
25、子高:叶公的字。
26、屋室雕纹:房屋上雕刻的图案、花纹“文”通“纹”。
27、叶公很喜欢龙,衣服上的带钩刻着龙,酒壶、酒杯上刻着龙,房檐屋栋上雕刻着龙的花纹图案。他这样爱龙成癖,被天上的真龙知道后,便从天上下降到叶公家里。龙头搭在窗台上探望,龙尾伸进了大厅。叶公一看是真龙,吓得转身就跑,好像掉了魂似的,脸色骤变,简直不能控制自己。由此看来,叶公并非真的喜欢龙呀!他所喜欢的只不过是那些似龙非龙的.东西罢了!