主页 > 爱情句子 > 李贺雁门行译文优选39句

李贺雁门行译文优选39句

李贺雁门行译文

1、角:古代军中一种吹奏乐器,多用兽角制成,也是古代军中的号角。

2、君:君王。

3、《雁门太守行》李贺

4、【注释】

5、燕脂:即胭脂,一种红色化妆品。这里指暮色中塞上泥土有胭脂凝成。据说长城附近多半是紫色泥土。

6、雁门太守行意思是古乐府曲调名。雁门,郡名。行,歌行,一种诗歌体裁。

7、寒风卷动着红旗,部队悄悄临近易水;

8、声不起:形容鼓声低沉;不高扬。

9、《李贺雁门太守行》是唐代诗人李贺创作的一首七言绝句,描写了诗人作为雁门太守的行程。通过细腻的描写和独特的意象,表现了诗人对边塞生活的感受和思考,同时抒发了对自由和无拘束生活的向往。这首诗语言精炼,意境深远,是李贺作品中的代表作之一。

10、黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开。

11、《雁门太守行》是唐代诗人李贺运用乐府古题创作的诗歌。此诗用浓艳斑驳的色彩描绘悲壮惨烈的战斗场面,奇异的画面准确地表现了特定时地的边塞风光和瞬息万变的战争风云。

12、唐代李贺古诗《雁门太守行》:“黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开。角声满天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起。”

13、玉龙:指一种珍贵的宝剑,这里代指剑。

14、半卷红旗临易水:易水距离塞上尚远,此借荆轲刺秦王故事中“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”言悲壮之意。

15、塞土燕脂凝夜紫:夜色中塞上泥土有如胭脂凝成,浓艳得近似紫色。

16、报君黄金台上意,提携玉龙为君死。【译文】

17、易水:河名,大清河上源支流,源出今河北省易县,向东南流入大清河。“塞上”一作“塞土”

18、号角的声音在这秋色里响彻天空;

19、雁门太守行

20、角声满天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。

21、全诗意境苍凉,格调悲壮,具有强烈的震撼力和艺术魅力。

22、报君黄金台上意,提携玉龙为君死。

23、敌军似乌云压进,危城似乎要被摧垮;

24、塞上泥土犹如胭脂凝成,夜色中浓艳得如紫色。

25、《雁门太守行》是唐代诗人李贺运用乐府古题创作的一首描写战争场面的诗歌,全诗共有八句,意境苍凉,格调悲壮,具有强烈的震撼力和感染力。

26、半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起。

27、凝重的霜湿透了鼓皮,鼓声低沉,扬不起来。

28、阳光照射在鱼鳞一般的铠甲上,金光闪闪。

29、黑云:厚厚的乌云。这里指攻城敌军的气势。

30、手操宝剑甘愿为国血战到死!

李贺雁门行译文

31、为了报答国君的赏赐和厚爱,

32、霜重鼓寒:天寒霜降,战鼓声沉闷而不响亮。

33、黄金台:故址在今河北省易县东南,相传战国燕昭王所筑,置千金于台上,以招聘人材、招揽隐士。

34、临:抵达。

35、雁门太守行(古乐府曲调名)

36、甲光:铠甲迎着太阳闪出的光。甲,指铠甲,战衣。

37、金鳞:形容铠甲闪光如金色鱼鳞。金:像金子一样的颜色和光泽。

38、摧:毁坏。这句形容敌军兵临城下的紧张气氛和危机形势。

39、雁门太守行中运用典故的是半卷红旗临易水,报君黄金台上意,提携玉龙为君死

相关文章:

浮生六记看原文还是译文【20句精选】 欧阳修《蝶恋花》译文精选27句 精选道德经全文及译文六年级【61句】 不明译文的意思【81句文案】 欧阳修《蝶恋花》译文汇总27句 袁枚的绝命诗及译文优选37句 陆游写的梅花译文-集锦110句 欧阳修《蝶恋花》译文【27句文案】